2015 m. sausio 22 d., ketvirtadienis

Rabarbarų ir Lazdyno Riešutų Pyragas/ Rhubarb and Hazelnut Cake

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Nežinau ar kepiniais įmanoma nusipirkti meilę, bet kolegų simpatiją darbe tkirai, galiu pasakyti iš patirties. Viena tikrai nesuvalgyčiau visko ką prikepu, todėl smagu, kad yra kas padeda ir pagiria. Štai toks paprastas pyragas prie arbatos gali tikrai pradžiuginti bet ką.


Produktai:

3 kiaušiniai
0,75 stiklinės + 0,25 stiklinės rudojo cukraus
2 a.š. tarkuotos apelsino žievelės
0,5 stiklinės daržovių aliejaus
1,25 stiklinės miltų
2 a.š. kepimo miltelių
0,5 stiklinės maltų lazdyno riešutų
1,5 stiklinės smulkiai pjaustytų rabarbaro stiebų
2 v.š. kapotų lazdyno riešutų

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 170C. Ištepti riebalais 20 cm apvalią kepimo formą.

Elektriniu plaktuvu išplakti kiaušinius, cukrų ir apelsino žievelę iki kreminės masės. Įmaišyti aliejų. Įsijoti miltus ir kepimo miltelius ir sudėti maltus lazdyno riešutus, viską išmaišyti.

Pusę tešlos sudėti į kepimo formą, išlyginti viršų. Užbarstyti pusę rabarbarų su puse likusio cukraus. Paskleisti ant viršaus likusią tešlą. Užbarstyti likusius rabarbarus, cukrų ir kapotus lazdyno riešutus.

Kepti apie 1 val arba kol centre įbedus medinį iešmelį jis nebeaplips tešla. 10 minučių pyragą palikti formoje, išėmus pabaigti vėsinti ant grotelių.


I do not know if it is possible to buy love with cakes, but can definitely make your colleagues like you more, can tell from my own experience. Just by myself I wouldn't be able to eat everything I am baking, so I am pretty happy that there are people at work who happily help. And such simple cake with tea would cheer anyone.

Products:

3 eggs
0.75 + 0.25 cup brown sugar
2 tsp grated orange zest
0.5 cup vegetable oil
1.25 cup flour
2 tsp baking powder
0.5 cup hazelnut meal
1.5 cups chopped rhubarb stalks
2 tbsp chopped hazelnuts

Method:

Preheat the oven to 170C. Grease 20 cm round baking form.

Using electric mixer beat the eggs, sugar and orange zest until creamy. Mix in the oil. Sift in the flour, baking powder and hazelnut meal, mix everything.

Spread half of the dough in the bottom of the baking form, level the top. Sprinkle half the rhubarb with half the remaining sugar. Spread the remaining dough on top. Sprinkle with remaining rhubarb, sugar and chopped hazelnuts.

Bake for about 1 hour or until the wooden skewer inserted in the center comes out clean. Leave in a form for 10 minutes then remove and finish cooling on the wire rack.

2015 m. sausio 19 d., pirmadienis

Vištienos Salotos su Keptais Obuoliais/ Chicken and Roast Apple Salad

Pagal/ Source Recipes+

Nors sau vienai beveik nieko nesigaminu, savaitgaliais vis viena susigundau kokiomis salotomis ar lengvu patiekalu. Vištiena ir obuoliai skanus derinys, o pridėjus kepintus graikiškus riešutus ir mėlynojo pelėsinio sūrio padažą..puikios salotos. 

 Porcijos: 4

Produktai:

3 dideli obuoliai, išimtom sėklom ir pjaustuti stambiais gabaliukais
20 gr. tirpinto sviesto
0,3 stiklinės graikiškų riešutų, kapotų
2 sultinio kubeliai
2 vištienos krūtinėlės
100 gr. sūrio su mėlynuoju pelėsiu
0,5 stiklinės grietinės
2 a.š. dižono garstyčių
2 a.š. citrinos sulčių
0,5 aisbergo salotos, plėšytos gabaliukais

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 190C. Kepimo formą iškloti kepimo popieriumi. Obuolius sudėti su sviestu ir išmaišyti, paskleisti ant kepimo popieriaus. Kepti apie 15 minučių arba kol jie taps auksinės spalvos. Sudėti graikiškus riešutus ir pakepti dar apie 5 minutes.

Sultinio kubelius užvirti su 3 stiklinėmis vandens. Sudėti vištieną, sumažinti ugnį ir pavirti 15 minučių, nuimti nuo ugnies, uždengus palikti dar 5 minutėms pastovėti sultinyje. Išėmus iš sultinio palikti šiek tiek pravėsti, tuomet suplėšyti gabaliukais.

Suplakti kartu sūrį, grietinę, garstyčias ir citrinos sultis. Jei padažas pertirštas įpilti 1 v.š. vandens. Sumaišyti vištieną, salotas ir obuolius su graikiškais riešutais. Pagal skonį pagardinti druska. Padalinti į lėkštes, užpilti mėlynojo sūrio padažu ir patiekti.


Although I almost don't cook anything when I am just by myself, on weekends I like to make some salad or a light meal. Chicken and apples is a really delicious combination, and addition of toasted walnuts and blue cheese blue dressing made this salad just amazing.


Servings: 4

Products:

3 large apples, seeded and quartered
20 gr. melted butter
0.3 cup walnuts, chopped
2 stock cubes
2 chicken breasts
100 gr. blue cheese
0.5 cup sour cream
2 tsp Dijon mustard
2 tsp lemon juice
0.5 iceberg lettuce, torn

Method:

Preheat the oven to 190C. Line baking tray with baking paper. Toss apples and butter, spread on a baking paper. Bake for about 15 minutes or until they become golden. Then add walnuts and bake for about another 5 minutes.

Bring to the boil stock cubes with 3 glasses of water. Add the chicken, reduce the heat and simmer for 15 minutes, remove off the heat, cover and leave for 5 minutes in a stock. Then take it out and leave to cool, then shed into pieces.

Process together blue cheese, sour cream, mustard and lemon juice. If the sauce is too thick, add 1 tablespoon of water. Mix the chicken, lettuce with apples and walnuts. Season to taste. Divide among the serving plates, drizzle with blue cheese dressing and serve.

2015 m. sausio 12 d., pirmadienis

Rabarbarų Pudingas su Morengine Kepurėle/ Rhubarb Pudding with Meringue Topping

Pagal žurnalą/Source magazine Recipes+

Nors grįžau nusiteikusi kuo greičiau priprasti prie laiko skirtumo ir rutinos tai pasirodė šiek tiek hm..sudėtingiau nei planuota. Todėl ir prie maisto gaminimo nebuvo jėgų sugrįžti. Na duodu sau dar savaitę, kad apsiprasčiau.

Rabarbarų pudingai su morengo kepurėle man pirmiausia pasirodė gana sudėtingas reikalas, nes nuo seniai turiu morengų baimę. Visada atrodė taip baisu, kad toks grožis nepavyks, bet pavyko ir visai neblogai. Taigi, rekomenduoju šį skanėsta palepinti šeimai ar pavaišinti svečiams. Gražu, skanu ir nesudėtinga.

 Porcijos: 4

Produktai:

500 gr. rabarbarų stiebų, pjaustytų 4 cm gabaliukais (aš pjausčiau smulkiau)
0,5 stiklinės smulkaus cukraus
1 a.š. tarkuotos apelsino žievelės
2 kiaušiniai, atskirti
1 v.š. aviečių uogienės

Gaminimo procesas:

Orkaitę įkaitinti iki 170C. Ištepti riebalais 4 x 0,75 stiklinės talpos indelius.

Rabarbarus sumaišyti su puse cukraus ir apelsino žievele, sudėti į 1,25 litro talpos kepimo indą, uždengti folija ir kepti 30-35 minutes arba kol rabarbarai bus minkšti. Išimti iš orkaitės ir palikti 5 minutes pravėsti.

Į pravėsusią rabarbarų masę sudėti kiaušinio trynius ir aviečių uogienę, gerai išmaišyti. Padalinti po lygiai į indelius.

Dideliame dubenyje elektriniu plaktuvu išplakti iki putų kiaušinių baltymus. Po truputi dalimis nuolat plakant sudėti likusį cukrų, kol cukrus ištirps ir putos bus standžios.

Morengų masę šaukštu sudėti ant rabarbarų masės ir kepti apie 10 minučių arba kol morengų viršus bus geltonai auksinės spalvos.


Although when I came back I was determined to get used to the time difference and the routine as soon as possible that turned out to be more difficult than expected. So, I also didn't feel much like cooking or baking. Well I give myself another week to get used.

Rhubarb pudding with meringue topping first seemed like quite complicated thing, because I always had that meringue fear. They always seemed so beautiful and easy to  fail, but this recipes turned out quite well. So, I recommend this recipe to treat to your family or guests. Beautiful, delicious and easy to prepare.



Servings: 4

Products:

500 gr. rhubarb stalks, chopped into 4 cm pieces (I cut into smaller pieces)
0.5 cups caster sugar
1 tsp grated orange zest
2 eggs, separated
1 tbsp raspberry jam

Method:

Preheat the oven to 170C. Grease 4 x 0.75 ovenproof dishes.

Mix rhubarb with half of the sugar and orange zest, add rhubarb mixture into 1.25 liter baking dish, cover with foil and bake for 30-35 minutes or until rhubarb is soft. Remove from the oven and leave for 5 minutes to cool.

Add egg yolk and raspberry jam into cooled rhubarb mixture, mix well. Divide rhubarb mixture evenly into prepared baking dishes.

With an electric mixer in a large bowl beat the egg whites until soft peaks form. Gradually add remaining sugar beating until sugar dissolves and firm peaks form.

Spoon meringue mixture on to of the rhubarb mixture and bake for about 10 minutes or until meringue top is golden yellow.

2015 m. sausio 5 d., pirmadienis

Mandarinų ir Lazdyno Riešutų Pyragas/ Mandarine & Hazelnut Cake

Pagal žurnalą/ Source magazine Recipes+

Šventės ir atostogos baigėsi..laikas grįšti namo ir į virtuvę. Per atostogas palepinau šeimyną pyragais, bet nieko naujo nebandžiau.

Mandarinų ir lazdyno riešutų pyragas panašus į anksčiau gamintą mandarinų ir migdolų pyragą. Man šis pyragas su lazdyno riešutais buvo vis dėl to skanesnis, labiau jautėsi riešutų skonis, be to naudoti nulupti mandarinai, todėl mažiau jautėsi kartumas.


Produktai:

3 mandarinai, nulupti
1 stiklinė smulkaus cukraus
5 kiaušiniai, kambario temperatūros
2,25 stiklinės maltų lazdyno riešutų
1 a.š. kepimo miltelių
0,25 stiklinės kapotų lazdyno riešutų

Glaistui:

2 stiklinės cukraus pudros
1 a.š. tarkuotos mandarino žievelės
0,25 stiklinės mandarinų sulčių

Gaminimo procesas:

Mandarinus sudėti į puodą, užpilti vandeniu. Užvirti, sumažinti ugnį ir uždengus virti apie 1 val, kol mandarinai suminkštės. Mandarinus nusunkti ir atvėsinti, tuomet išimti sėklas.

Orkaitę įkaitinti iki 170C. Ištepti riebalais 20 cm kekso formą.

Virtuviniame kombaine mandarinus sutrinti iki vientisos tyrės. Sudėti cukrų ir viską išplakti.Po vieną nuolat plakant sSudėti kiaušinius. Tuomet sudėti maltus lazdyno riešutus ir kepimo miltelius, suplakti iki vientisos masės. Supilti į kepimo formą.

Kepti apie 55 minutes arba kol centre patikrinus mediniu iešmeliu jis nebealips tešla. Atvėsinti 10 minučių formoje, išimti pyragą ant lėkštės ir pilnai atvėsinti.

Iki vientisos masės sumaišyti glaistui skirtus produktus. Užpilti glaistą ant atvėsinto pyrago, pabarstyti kapotais lazdyno riešutais.


Holidays are over..time to go home and back to the kitchen. During my holidays I have pampered my family with cakes, but I did not try anything new.

Mandarin and hazelnut cake is similar to the mandarin and almond cake that I made previously. For me, this hazelnut cake was more delicious probably because it was less bitter and it had strong hazelnut cake. 


Products:

3 mandarines, peeled
1 cup caster sugar
5 eggs, at room temperature
2.25 cup hazelnut meal
1 tsp baking powder
0.25 cup chopped hazelnuts

For the glaze:

2 cups powdered sugar
1 tsp grated mandarin zest
0.25 glass mandarine juice

Method:

Put mandarines in a pan, cover with water. Bring to the boil, reduce heat and cook covered for about 1 hour, until mandarines are very soft. Drain mandarins and leave to cool, then remove the seeds.

Preheat the oven to 170C. Grease 20 cm round pound cake form.

Process mandarines in food processor until smooth puree. Add sugar and process everything. One by one processing after each beat in the eggs. Then add hazelnut meal and baking powder, process until smooth. Pour into the baking form.

Bake for about 55 minutes or until a wooden skewer inserted in the center comes out clean. Cool for 10 minutes in the form, remove the cake on the serving plate and cool completely.

Mix until smooth all ingredients for the glaze. Pour the glaze over the cooled cake, sprinkle with chopped hazelnuts.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...